It's also fun to see each opening cartoon with the title & credits translated into their language. Israel does not dub Bewitched into their language (Hebrew) istead it is aired in English with subtitles. French episodes are commercial free and not all of the episodes have the laugh track that is heard in Japan, or here in the U.S. Which means that on one audio track you can hear Samantha speaking in her native tongue or switch tracks & listen in Japanese. Bewitched is broadcast there "bilingually". In Brazil, Bewitched is aired in Portuguese (without the laugh track). France watches Bewitched dubbed into their language as do Italy, India, Spain and Mexico. But each country views it a little bit differently. It is still seen today all over the world. Bewitched was one of the highest rated television series in the sixties.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |